Çeviri Çözemedim

chaghdasch

Öğrenci
Having found the appropriate archives, it is now possible to reconstruct with some degree of certainty what really happened.

arkadaşlar bu cümledeki having found yapısını çözemedim yardımcı olabilir misiniz?
 

nba205

Öğrenci
Having found the appropriate archives, it is now possible to reconstruct with some degree of certainty what really happened.

arkadaşlar bu cümledeki having found yapısını çözemedim yardımcı olabilir misiniz?

adjective clause un kısaltmasıdır . it is found the appropriate dir aslı. pasif olduğu için found kısaltma olduğu için having kullanılmıştır. çevirisi arşiv için uygun bulunan şeklindedir
 

Kutadgu

Moderator
Having found the appropriate archives, it is now possible to reconstruct with some degree of certainty what really happened.

arkadaşlar bu cümledeki having found yapısını çözemedim yardımcı olabilir misiniz?

Arkadaşın dediği gibi kısaltma yapılmıştır. Cumle başında having v3 , aktif kullanıma sahiptir ve ----olduktan sonra, ------yaptıktan sonra diye çevrilir. Kısaltma olduğu için virgule kadar olan kısım özne olarak kabul edilir. Virgulden sonraki özne ilk taraftaki işi yapandır. Bu yapı After Having V3 olarakta karşınıza çıkabilir.
 
Son düzenleme:

saithoca

Doçent
Arkadaşın dediği gibi kısaltma yapılmıştır. Cumle başında having v3 , aktif kullanıma sahiptir ve ----olduktan sonra, ------yaptıktan sonra diye çevrilir. Kısaltma olduğu için virgule kadar olan kısım özne olarak kabul edilir. Virgulden sonraki özne ilk taraftaki işi yapandır. Bu yapı After Having V3 olarakta karşınıza çıkabilir.

Sevgili Kutadgu

Bu yapı bir PARICIPLE PHRASE dir, ama REDUCED olan kısımdan sonra DUMMY SUBJECT veya diğer adıyla EXPLETIVE "IT" ile başladığı için DANGLING PARICIPLE olmuştur. Bu yapılar;

1-AFTER
2-BECAUSE
3-ADJECTIVE CLAUSE

şeklinde çevrilir. En yaygın olanı de BECAUSE olanıdır.
 

Kutadgu

Moderator
Sevgili Kutadgu

Bu yapı bir PARICIPLE PHRASE dir, ama REDUCED olan kısımdan sonra DUMMY SUBJECT veya diğer adıyla EXPLETIVE "IT" ile başladığı için DANGLING PARICIPLE olmuştur. Bu yapılar;

1-AFTER
2-BECAUSE
3-ADJECTIVE CLAUSE

şeklinde çevrilir. En yaygın olanı de BECAUSE olanıdır.

Sağolunuz Hocam :)
 

nanofly

Öğrenci
http://www.osym.gov.tr/dosya/1-59576/h/uds2012ilkbaharingsagtemel.pdf" linkindeki 58. soruda For example, a specific rice microRNA was shown to inhibit the genetic receptor that controls the removal of cholesterol from the bloodstream." şeklinde bir cümle var. Burada "a specific rice MicroRNA" sözcük grubunun doğru çevirisi, "özel bir pirinç türündeki MicroRNA" mı ya da "pirinçteki özel bir MicroRNA" mıdır?
 
Üst