Ana sayfa
Forumlar
Yeni mesajlar
Neler yeni
Yeni mesajlar
Son aktiviteler
Kullanıcılar
Şu anki ziyaretçiler
Akademikpersonel.org
Giriş yap
Kayıt ol
Neler yeni
Yeni mesajlar
Menü
Giriş yap
Kayıt ol
Uygulamayı yükle
Yükle
Ana sayfa
Forumlar
Lisansüstü Eğitim Programları
Yüksek Lisans Eğitimi
Yeniçağ tez konusu, tek başıma kaldım...
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="akademik_olacak" data-source="post: 461722" data-attributes="member: 95536"><p>Hocam Osmanlıca'ya tamam diyorsanız diye başladığımdan alanda herkesin bilmesi gerekse de matbu da bir yazı çeşidi sonuçta <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite1" alt=":)" title="Smile :)" loading="lazy" data-shortname=":)" /> ondan çeşit olarak yazdım</p><p>Lakap kısmı sadece nüfus defterlerinde var diğer evraklardaki isimler çok az konuyu okuyan onu da okur. google çeviri derken translate kısmını değil de parayla çeviri yapanları bulmasını kastetmiştim. translate osmanlıca çeviri yapıyor mu denemedim <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite1" alt=":)" title="Smile :)" loading="lazy" data-shortname=":)" /></p><p>değerlendirme kısmı için ise çeviri yaptır değerlendir diye <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite1" alt=":)" title="Smile :)" loading="lazy" data-shortname=":)" /></p><p>Her bölümde Yılmaz Kurt gibi 5 kişi olsa daha ne istenir.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="akademik_olacak, post: 461722, member: 95536"] Hocam Osmanlıca'ya tamam diyorsanız diye başladığımdan alanda herkesin bilmesi gerekse de matbu da bir yazı çeşidi sonuçta :) ondan çeşit olarak yazdım Lakap kısmı sadece nüfus defterlerinde var diğer evraklardaki isimler çok az konuyu okuyan onu da okur. google çeviri derken translate kısmını değil de parayla çeviri yapanları bulmasını kastetmiştim. translate osmanlıca çeviri yapıyor mu denemedim :) değerlendirme kısmı için ise çeviri yaptır değerlendir diye :) Her bölümde Yılmaz Kurt gibi 5 kişi olsa daha ne istenir. [/QUOTE]
İnsan doğrulaması
Cevap yaz
Ana sayfa
Forumlar
Lisansüstü Eğitim Programları
Yüksek Lisans Eğitimi
Yeniçağ tez konusu, tek başıma kaldım...
Üst