Ana sayfa
Forumlar
Yeni mesajlar
Neler yeni
Yeni mesajlar
Son aktiviteler
Kullanıcılar
Şu anki ziyaretçiler
Akademikpersonel.org
Giriş yap
Kayıt ol
Neler yeni
Yeni mesajlar
Menü
Giriş yap
Kayıt ol
Uygulamayı yükle
Yükle
Ana sayfa
Forumlar
Akademik Personel Sınavları
YDS - Yabancı Dil Seviye Tespit Sınavı
YDS Farsça'dan 5 Ayda 60 Üzeri Puan Almak
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="bizerd" data-source="post: 321802" data-attributes="member: 69503"><p>Ø¯ÙØ¨Ø§ÚÙ (Dîbâçe)</p><p></p><p> Giriş</p><p></p><p> Farsça ( ÙØ§Ø±Ø³Ù - Farsî)</p><p></p><p>Farsça, Hint-Avrupa dilleri bünyesindedir. İran'da, Afganistan'da ve Tacikistan'da resmi dil statüsünde olan*; Özbekistan çevresinde konuşulmakta* olup hepimizin bildiği gibi İslam Kültür ve Medeniyeti'nin Arapça'dan sonra Türkçe'yle birlikte büyük bir dilidir.</p><p></p><p>Bir zamanlar saraylarımızda konuşulan, edebiyatın dilidir Farsça.</p><p>Mesnevi'nin dilidir; Mevlana onunla seslenir bize.</p><p>Tasavvufta birçok kavramda önümüze çıkar Farsça.</p><p>Hafız'ın gazellerini, Ömer Hayyam'ın dünyaca meşhur rubailerini dile dökerken kullandıkları harika bir fonetiğe sahip bir dil: Farsça.</p><p>Osmanlı Devletinde medreselerde okutulan Bostan ve Gülistan'daki hepimizin beğenerek okuduğu o ahlak dersi veren o güzelim hikayeler de Farsça kalıbında kağıda dizilmişlerdir Şeyh Sadi tarafından.</p><p>Ha unutmadan İmam Gazali de Kimya-yı Saadeti'ni bu dilde yazmıştır.</p><p></p><p>Kısaca bu dil, bizim dilimizdir. Öğrenmemek büyük bir eksikliktir. Hiç bir kitap yazılmayıp sadece Mesnevi gibi bir eserin yazılması bile bu dile rağbet etmeye yeter bence.</p><p></p><p>Bu başlık altında elimden geldikçe, müsait oldukça Farsça hakkında bilgi vereceğim. Şunu da ifade edeyim ki Farsça'yı konuşan, iyi bilen birisi olarak değil öğrenen ve bu serüvenini de sizinle paylaşan biri olarak bu konuyu açıyorum. </p><p></p><p>Bu girişten sonra yolculuğumda<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite1" alt=":)" title="Smile :)" loading="lazy" data-shortname=":)" /> bana katılacak olanlara: Ø®ÙØ´ Ø¢Ù Ø¯ÙØ¯ 'hoş âmedîd' (Hoş geldiniz) diyorum. </p><p></p><p>* İran ve Afganistan'da Arap alfabesiyle ama Tacikistan'da Kiril alfabesiyle yazılmaktadır.</p><p>*tr.wikipedia.org (vikipedi) 'tan Farsça hakkında daha fazla genel bilgiye ulaşmak mümkündür.</p><p></p><p>Not: ÙØ§Ø±Ø³Ù Ø¨ÙØ§Ù ÙØ²ÙÙ 'Farsî beyâmûzîm ' diye okunur ve 'Farsça öğrenelim' demektir. </p><p> </p><p></p><p> </p><p>« Son Düzenleme: Temmuz 21, 2008, 03:52:35 ÖS Gönderen: anemone » Logged </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p></p><p>anemone </p><p>Üye</p><p>**</p><p></p><p> Karma: 16</p><p>Offline Offline</p><p></p><p> Mesaj Sayısı: 56</p><p></p><p></p><p></p><p> </p><p> </p><p>Ynt: ÙØ§Ø±Ø³Ù Ø¨ÙØ§Ù ÙØ²ÙÙ Farsça Öğrenelim/ درس اÙÙÙ Birinci Ders </p><p></p><p>« Yanıtla #1 : Temmuz 21, 2008, 03:08:51 ÖS » </p><p> </p><p></p><p>--------------------------------------------------------------------------------</p><p></p><p> درس اÙÙÙ (Ders-i Evvel)</p><p></p><p>Birinci Ders</p><p></p><p>***Dil Bilgisi***</p><p></p><p>* Farsça, Arap alfabesi ile yazılmakta olup bu alfabeye ilaveten şu harflere sahiptir: Ú Ú Ù¾ Ú¯ yani g, p, ç ve j.</p><p></p><p>* Farsça'da toplam 32 harf vardır. Ø« Ø* ذ ص ض Ø· ظ ع غ harflerinin telaffuzu Arapça'da olduğu gibi mahreçli olmayıp bizdeki gibi sadedir. Örneğin Ø« س ص harflerinin hepsi aynı 's' harfine denk gelir. غ harfi yerine göre g veya ğ olarak telaffuz edilir. Ø® harfi ise aynen Arapça'da olduğu gibi okunur. </p><p></p><p>* Farsça'da Türkçe'deki ı, ö ve ü sesleri yoktur.</p><p></p><p>* Zamirlerde ve fiillerde cinsiyet ayrımı yoktur. Türkçe'deki gibi cümlenin akışından, siyâk ve sibâk'tan anlaşılır.</p><p></p><p>* Cümlenin öğelerinin dizilişi bizdeki gibi Özne+Nesne+Yüklem'dir. Özne fiilde gizli olup açıkça cümlenin başında zikredilmeyebilir. Örnek: ÙØªØ§Ø¨Ø±Ø§ ب٠٠داد('Kitabrâ be-men dâd' yani (O,) Kitabı bana verdi.)</p><p></p><p>* Türkçe'de fiillerin sonuna eklenen -mak, -mek ekleri yerine Farsça'da da د٠, ت٠ekleri vardır. Ø®ÙØ±Ø¯Ù (hurden 'ye-mek') ve Ø±ÙØªÙ (raften 'git-mek') gibi.</p><p></p><p>***Kelime Hazinesi***</p><p></p><p> آب âb: su</p><p> با٠bâl: kanat. Merhum şair ve mütefekkir İkbal'in eserlerinden biri de 'Bâl-i Cibrîl ' (Cebrail'in Kanadı) 'dir.</p><p>٠ار mâr: yılan. Şahmâran efsanesi vardır; yani 'Yılanların lideri'.</p><p> Ø Ø¨Ø§Ø¯ bâd: yel.</p><p> Ø±ÙØ² rûz: gün</p><p> Ø ØªÙØ¹ tiğ: diken. Biz de elişi yaparken kullanılan alete tığ diyoruz.</p><p> Ø®ÙØ§Ø¨ hâb: uyku. Geceleyin hepimiz bu hapı yutarız </p><p> Ø Ø±Ø§Ù râh: yol</p><p>Ø Ø§Ø³Ø¨ esb: at</p><p> Ù ÙØ® mıh: çivi. Anadolu'da bu kelimeyi büyük çivi anlamında kullanmaktayız.</p><p> داغ dâğ: sıcak. 'Dağlamak' fiilini kullanırız. </p><p> </p><p> **********************************خدا Ø*Ø§ÙØ¸ (Hoda Hafız* )************************</p><p></p><p>* Günlük dilde kısaca 'Hodâfız' diye de söylenen bu ibare bizdeki 'Allah'a emanet ol/olun!'un karşılığı olup 'Tanrı koruyandır/korur.' gibi anlamlara gelir.</p><p></p><p>Not: Prof.Dr. Mehmet Kanar'ın Farsça Dilbilgisi ve Lambton'un Persian Grammar'ından faydalanılmıştır. Sonraki derslerde de aynı kaynaklardan yararlanılacaktır. </p><p> </p><p></p><p> </p><p> Logged </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p></p><p>anemone </p><p>Üye</p><p>**</p><p></p><p> Karma: 16</p><p>Offline Offline</p><p></p><p> Mesaj Sayısı: 56</p><p></p><p></p><p></p><p> </p><p> </p><p>Ynt: ÙØ§Ø±Ø³Ù Ø¨ÙØ§Ù ÙØ²ÙÙ Farsça Öğrenelim </p><p></p><p>« Yanıtla #2 : Temmuz 31, 2008, 12:07:32 ÖS » </p><p> </p><p></p><p>--------------------------------------------------------------------------------</p><p></p><p> درس دÙÙÙ (Ders-i Dovvom)</p><p></p><p>İkinci Ders</p><p></p><p>***Dil Bilgisi***</p><p></p><p>* Kişi Zamirleri</p><p></p><p>Ben Ù Ù (men) </p><p></p><p>Sen ت٠(to) *Bu zamir, çocuklar için, samimi/yakın arkadaşlar için veya hizmetkârlar için kullanılır. </p><p> Daha çok siz ش٠ا (şomâ) kullanılır. Türkçedeki kullanıma paralel olarak nezaket icabı yaşıt </p><p> veya bizden yaşlı kişilere karşı çoğul sigasında hitap edilir.</p><p></p><p>O ا٠(û), ÙÛ (vey) *Hayvanlar, cansız varlıklar, soyut (aklî) nesneler için ise Ø¢Ù (ân) kullanılır.</p><p></p><p>Biz ٠ا (mâ)</p><p></p><p>Siz ش٠ا (şomâ)</p><p></p><p>Onlar Ø§ÙØ´Ø§Ù (îşân) *Aynı zamanda Modern Farsça'da yine onlar anlamında Ø¢ÙÙØ§ (ânhâ) veya Ø¢ÙØ§Ù (ânân) da kullanılmaktadır.* </p><p></p><p>* İşaret Zamirleri </p><p></p><p>Bu اÙÙ (în)</p><p>Şu Ø¢Ù (ân)</p><p>O Ø¢Ù (ân)</p><p></p><p>Bunlar اÙÙÙØ§ (înhâ)</p><p>Şunlar Ø¢ÙÙØ§ (ânhâ)</p><p>Onlar Ø¢ÙÙØ§ (ânhâ)</p><p></p><p>***Kelime Hazinesi***</p><p></p><p>Ú¯ÙØ§Ù (gunâh) günah </p><p>خا٠(hâm) ham, olgunlaşmamış</p><p>سÙÙ (sîm) gümüş</p><p>زر (zer) altın</p><p>زرÙÙÙ (zerrîn) altın (sıfat), altından yapılmış</p><p>بÚÙÙ (beççe) çocuk </p><p>با٠(bâk) korku</p><p>را٠(râh) yol </p><p>Ø±ÙØ´Ù (rûşen) aydın</p><p>ÙÙ (yek) bir, tek</p><p>ÙÙØ³Ø§Ù (yeksân) eşit, benzer, bir olan ('yerle yeksân olmak' deyimini hatırlıyoruz demi. )</p><p></p><p> * İsimlerin çoğulunun nasıl oluşturulduğuna ileride gelecektir; inşaallah.</p><p></p><p>*************************خدا Ø*Ø§ÙØ¸ (Hoda Hafız)******************************* </p><p> </p><p></p><p> </p><p>« Son Düzenleme: Ağustos 14, 2008, 09:33:43 ÖÖ Gönderen: anemone » Logged </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p></p><p>anemone </p><p>Üye</p><p>**</p><p></p><p> Karma: 16</p><p>Offline Offline</p><p></p><p> Mesaj Sayısı: 56</p><p></p><p></p><p></p><p> </p><p> </p><p>Ynt: ÙØ§Ø±Ø³Ù Ø¨ÙØ§Ù ÙØ²ÙÙ Farsça Öğrenelim </p><p></p><p>« Yanıtla #3 : Ağustos 14, 2008, 09:38:55 ÖÖ » </p><p> </p><p></p><p>--------------------------------------------------------------------------------</p><p></p><p> درس سÙÙÙ (Ders-i Sevvom)</p><p></p><p> Üçüncü Ders</p><p></p><p>***Dil Bilgisi***</p><p></p><p>* İsimlerde marife/nekre (Belirli olma/olmama) hali</p><p></p><p>* Arapça ve İngilizce'den farklı ama tıpkı Türkçe'de olduğu gibi Farsça'da belirlilik ifade etmek için bir ek/edat kullanılmayıp özne ya da nesne yalın olarak kullanılır. Belli bir kitaptan bahsediliyorsa ÙØªØ§Ø¨ denilir.</p><p></p><p>* Belli olmayan, herhangi bir şeyden bahsederken de kelimenin sonuna Ù (î) eklenir. Örneğin ÙØªØ§Ø¨Ù (kitâbî yani ' herhangi bir kitap'). Bu kuralın bazı istisnaları vardır.</p><p></p><p>a) Eğer kelimenin sonu önündeki 'e' sesini takip eden 'sessiz ÙØ§Ø¡' ile bitiyorsa Ù yazılmayıp ÙØ§Ø¡ nın üzerine hemze (Ø¡) konur. Örneğin Ù¾ÙØ¬Ø±Ù (pencera- pencere) kelimesinde durum böyledir: Ù¾ÙØ¬Ø±Û (pencerai).</p><p></p><p>b) Ù ile biten kelimelere bu belirsizlik ifade eden Ù eklenmez. Bu şekildeki bir kelimenin belirli mi yoksa belirli olmayan nesneyi kastedildiği akıştan (siyâk ve sibâk'tan) çıkarılır. ØµÙØ¯ÙÛ (sandelî-sandalye) gibi.</p><p></p><p>c) Eğer kelime med harfi olan harekesiz elif (ا)ve ya vav (Ù) ile bitiyorsa kelimenin sonuna ئ (î) eklenir. پا (pâ- ayak), پائ ve پار٠(pâru- tahta kürek), Ù¾Ø§Ø±ÙØ¦ gibi.</p><p></p><p>İki veya daha fazla isim birlikte kullanıldığı zaman en son gelen ismin sonuna Ù (î) getirilmesi hepsinin belirli olmadığını göstermeye yeterlidir. Örneğin ÙØªØ§Ø¨ Ù Ù Ø¯Ø§Ø¯Û Ø¨Ù Ù Ø¯Ø§Ø¯ (Kitâb u midâdî be-men dâd- Bana bir kitap ve bir kurşun kalem verdi.)</p><p></p><p>* Belirli olan bir şey dolaysız olarak kastedilen nesne ise kelimenin sonuna را (râ) eklenir. ÙØªØ§Ø¨Ø±Ø§ ب٠٠داد ('Kitâbrâ be-men dâd' yani (O,) Kitabı bana verdi.) cümlesindeki gibi. Eğer birden fazla belirli şey dolaysız olarak nesne ise o zaman را (râ) yı sadece en sondaki kelimeye bitiştirmek yeterlidir. ٠داد Ù ÙØªØ§Ø¨Ø±Ø§ ب٠٠داد ('Midâd u kitâbrâ be-men dâd' yani 'Kurşun kalem ve kitabı bana verdi.') cümlesinde görüldüğü gibi.</p><p></p><p>Kişi zamirleri da dolaylı olmayan/direkt nesne olduklarında را (râ) ekini alırlar. Ù Ù (men- ben) 'e را (râ) eklenince Ù düşer: ٠را (mera- beni). ت٠(to- sen) de (râ) ekini alınca Ù düşer ve ترا (torâ- seni) olur.</p><p></p><p>***Kelime Hazinesi***</p><p></p><p>درخت (diraht) ağaç</p><p>Ø¨ÙØ¯ (bîd) söğüt</p><p>پا٠(pâk) temiz</p><p>Ù¾ÙØ± (pîr) yaşlı </p><p>Ù¾ÙÙ (pûl) para Parasız pulsuz kalmak deyiminde iki kere parasız kalınıyor demek. </p><p>گرب٠(gurbe) kedi Kedileri çok severim. İşte bu da İran kedisi yani Gurbe-i İranî'nin sitesi: Linklerin Görülmesine İzin Verilmiyor</p><p>Linki Görebilmek İçin Üye Ol veya Giriş Yap</p><p></p><p>)</p><p>شاد (şâd) mutlu Bu vatan uğruna canlarını feda eden gavur eline bırakmayan şehitlerimizin ruhu şâd olsun.</p><p>Ø§ÙØªØ§Ø¨ Ø Ø®ÙØ±Ø´Ùد (hurşîd, âfitâb) güneş</p><p>٠ا٠(mâh) ay</p><p>شب (şeb) gece</p><p>ذر٠بÙÙ (zerehbîn) büyüteç</p><p>ÙØ§Ø¯Ùد٠(nâdîde) görülmeyen</p><p>ÙØ§Ú¯Ùا٠(nâgehân) ansızın (zaman zarfı)</p><p>Ø²ÙØ¯Ù (zinde) canlı, hayatta olan Buradan yola çıkarsak hepimiz birer zinde gücüz .</p><p>٠رد٠(murde) ölü, cansız</p><p>٠رگ (merg) ölüm İran İslam Devriminin sloganlarından birisi de şudur: ٠رگ بر ا٠رÙÙØ§ (Merg ber Emrîka yani Amerika'ya ölüm!)</p><p> ٠رغ (murg) kuş Ø³Û Ù Ø±Øº (Si murg yani otuz kuş.)</p><p>Ø³ÙØ¨ (sîb) elma</p><p></p><p>*****************خدا Ø*Ø§ÙØ¸ (Hoda Hafız)*************************** </p><p></p><p> </p><p>« Son Düzenleme: Mayıs 09, 2014, 12:15:14 ÖS Gönderen: anemone » Logged </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p></p><p>anemone </p><p>Üye</p><p>**</p><p></p><p> Karma: 16</p><p>Offline Offline</p><p></p><p> Mesaj Sayısı: 56</p><p></p><p></p><p></p><p> </p><p> </p><p>Ynt: ÙØ§Ø±Ø³Ù Ø¨ÙØ§Ù ÙØ²ÙÙ Farsça Öğrenelim </p><p></p><p>« Yanıtla #4 : Ağustos 25, 2008, 06:00:55 ÖS » </p><p> </p><p></p><p>--------------------------------------------------------------------------------</p><p></p><p> درس ÚÙØ§Ø±Ù (Ders-i Çehârom)</p><p></p><p>Dördüncü Ders</p><p></p><p>***Dil Bilgisi***</p><p></p><p>* İkinci derste bahsettiğimiz اÙÙ (în- bu) ve Ø¢Ù (ân- şu/ o) ile bitişik yazılan kimi kelimeler hakkında değinilmesi gereken bazı hususlar vardır.</p><p></p><p>a) اÙÙ (în) ve Ø¢Ù (ân) işaret sıfatı ya da işaret zamiri olabilir. İşaret zamiri olmalarına örnek:</p><p></p><p> Ø¢Ù ÚÙØ³Øª (Ân çist- Şu nedir?) ve اÙÙ ÚÙØ³Øª (În çist- Bu nedir?) cümlelerindeki gibi.</p><p></p><p> Bu örneklerde de görüldüğü üzere âneâ anlamındaki ÚÙ çi ile âdır âdir anlamı veren ek fiil است (est) birleşince ÚÙØ³Øª (çist) â¦nedir? diye yazılır. </p><p></p><p>b) Zamir olarak kullanıldıklarında Ø¢Ù (ân) iki şeyden daha önce bahsedileni اÙÙ (în) de daha sonra bahsedileni temsil eder.</p><p></p><p>c) İşaret sıfatı olduklarında niteledikleri sıfattan önce gelirler; tıpkı Arapça ÙØ°Ø§ / ÙØ°Ù ve Türkçeâdeki bu şuâda olduğu gibi. Örnek: Ø¢Ù ÙØªØ§Ø¨ (Ân kitâb) Şu kitap , اÙÙ Ù ÙØ² (În mîz) Bu masa. </p><p></p><p>d) Nitelenen kelimenin sessiz ile başlaması şartıyla Ø¢Ù sıklıkla kendinden sonraki kelimeye bitişik yazılır. Örnek: Ø¢ÙÙØªØ§Ø¨ (ânkitâb) Şu kitap.</p><p></p><p>e) است (est) sessiz bir kelime ile bitişince başındaki ( ا ) elif düşer. Örnek: ÙØªØ§Ø¨Ø³Øª (Kitâbest) â¦kitaptır.</p><p> </p><p>* Ø¢ÙØ¬Ø§ (âncâ- Şurası/Orası) ve اÙÙØ¬Ø§ (încâ â Burası)* da olduğu gibi son harfi ( ا ) elif olan bir kelimeyle birleştiğinde; yine üçüncü tekil şahıs zamir ا٠(û- o) gibi son harfi (Ù)vav olan bir kelimeyle birleştiğinde است (est) teki ( ا ) elif te düşer. Ø¢ÙØ¬Ø§Ø³Øª (Âncâst â O şuradadır/oradadır) ve Ø§ÙØ³Øª (Ûst- (O) Odur. Bu cümle, İngilizce daha iyi anlaşılabilir: It ıs he/she.) Benzer bir şekilde bazen de ikinci tekil şahıs zamir ت٠(to- sen) ya birleşince de bazen ( ا ) elif düşer: ØªÙØ³Øª (Tost â O, sensin.)</p><p></p><p>* است (est)âin bitiştiği kelimenin sonunda (Ù) ya varsa ( ا ) elif düşer. ÙØªØ§Ø¨Ùست (Kitâbist- O bir kitaptır.) gibi.</p><p></p><p>g) İsmin âe halini ifade eden neye kime sorularının cevabı olan (بÙ) be de genellikle sonraki kelimeye bitişik yazılır. Örnek: بآ٠(be ân- şuna/ona) باÙÙ (be în- buna) ve با٠(be û- ona) gibi. Bazı yazarlar araya dâl (د) koydukları vakidir: بدا٠(bedân) بدÙÙ (bedûn) gibi.</p><p></p><p>* جا (câ) 'yer, mekan' demektir.</p><p></p><p>***Kelime Hazinesi***</p><p></p><p> Ø¬ÙØº (çîğ) çığlık. </p><p> ØªÙØ² (tîz) keskin Tiz sesli deriz ya.</p><p> Ú¯ÙØ´ (gûş) kulak</p><p> گا٠(gâh) yer</p><p> ÙÙØ¬ (kûç) göç </p><p> ÙØ§Ù (kâm) arzu, istek. Hey gidi Dünya! Bir zamanlar üzerinde 'Gülelim oynayalım kâm alalım dünyadan' diyordu Nedim.</p><p>Ø´ÙØ± (şîr) aslan</p><p>Ù ÙØ´ (mûş) fare</p><p> را٠(râm) evcil, uysal</p><p>ÙÙÙÙ (kohne) eski, kullanılıp eskitilmiş</p><p>گرا٠(gerân) pahalı, değerli</p><p>ارزا٠(erzan) ucuz</p><p>Ø¬ÙØ§Ù (cevân) genç </p><p>ÙÙØ¬Ù (kûçek) küçük</p><p>بزرگ (bozorg) büyük</p><p>ÙÙ (nû) yeni. Biz nevruz diyoruz onlar nû-rûz (yeni gün). </p><p>بد (bed) kötü. Beter (Farsça بتر (bed-ter aslından, 'better' yani daha kötü) olsun diye söylenen beddua buradan geliyor.</p><p>Ø§ÙØ³ØªÙ (âheste) yavaş</p><p>بر٠(berf) kar</p><p>بارا٠(bârân) yağmur</p><p></p><p> **********************خدا Ø*Ø§ÙØ¸ (Hoda Hafız)************************* </p><p> </p><p></p><p> </p><p>« Son Düzenleme: Mayıs 09, 2014, 12:17:17 ÖS Gönderen: anemone » Logged </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p></p><p>anemone </p><p>Üye</p><p>**</p><p></p><p> Karma: 16</p><p>Offline Offline</p><p></p><p> Mesaj Sayısı: 56</p><p></p><p></p><p></p><p> </p><p> </p><p>Ynt: ÙØ§Ø±Ø³Ù Ø¨ÙØ§Ù ÙØ²ÙÙ Farsça Öğrenelim </p><p></p><p>« Yanıtla #5 : Eylül 06, 2008, 11:42:22 ÖS » </p><p> </p><p></p><p>--------------------------------------------------------------------------------</p><p></p><p><span style="color: grey">- - - Güncellendi - - -</span></p><p></p><p>Dilciler Farsça Öğrenme yazın çıkacaktır.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="bizerd, post: 321802, member: 69503"] Ø¯ÙØ¨Ø§ÚÙ (Dîbâçe) Giriş Farsça ( ÙØ§Ø±Ø³Ù - Farsî) Farsça, Hint-Avrupa dilleri bünyesindedir. İran'da, Afganistan'da ve Tacikistan'da resmi dil statüsünde olan*; Özbekistan çevresinde konuşulmakta* olup hepimizin bildiği gibi İslam Kültür ve Medeniyeti'nin Arapça'dan sonra Türkçe'yle birlikte büyük bir dilidir. Bir zamanlar saraylarımızda konuşulan, edebiyatın dilidir Farsça. Mesnevi'nin dilidir; Mevlana onunla seslenir bize. Tasavvufta birçok kavramda önümüze çıkar Farsça. Hafız'ın gazellerini, Ömer Hayyam'ın dünyaca meşhur rubailerini dile dökerken kullandıkları harika bir fonetiğe sahip bir dil: Farsça. Osmanlı Devletinde medreselerde okutulan Bostan ve Gülistan'daki hepimizin beğenerek okuduğu o ahlak dersi veren o güzelim hikayeler de Farsça kalıbında kağıda dizilmişlerdir Şeyh Sadi tarafından. Ha unutmadan İmam Gazali de Kimya-yı Saadeti'ni bu dilde yazmıştır. Kısaca bu dil, bizim dilimizdir. Öğrenmemek büyük bir eksikliktir. Hiç bir kitap yazılmayıp sadece Mesnevi gibi bir eserin yazılması bile bu dile rağbet etmeye yeter bence. Bu başlık altında elimden geldikçe, müsait oldukça Farsça hakkında bilgi vereceğim. Şunu da ifade edeyim ki Farsça'yı konuşan, iyi bilen birisi olarak değil öğrenen ve bu serüvenini de sizinle paylaşan biri olarak bu konuyu açıyorum. Bu girişten sonra yolculuğumda:) bana katılacak olanlara: Ø®ÙØ´ Ø¢Ù Ø¯ÙØ¯ 'hoş âmedîd' (Hoş geldiniz) diyorum. * İran ve Afganistan'da Arap alfabesiyle ama Tacikistan'da Kiril alfabesiyle yazılmaktadır. *tr.wikipedia.org (vikipedi) 'tan Farsça hakkında daha fazla genel bilgiye ulaşmak mümkündür. Not: ÙØ§Ø±Ø³Ù Ø¨ÙØ§Ù ÙØ²ÙÙ 'Farsî beyâmûzîm ' diye okunur ve 'Farsça öğrenelim' demektir. « Son Düzenleme: Temmuz 21, 2008, 03:52:35 ÖS Gönderen: anemone » Logged anemone Üye ** Karma: 16 Offline Offline Mesaj Sayısı: 56 Ynt: ÙØ§Ø±Ø³Ù Ø¨ÙØ§Ù ÙØ²ÙÙ Farsça Öğrenelim/ درس اÙÙÙ Birinci Ders « Yanıtla #1 : Temmuz 21, 2008, 03:08:51 ÖS » -------------------------------------------------------------------------------- درس اÙÙÙ (Ders-i Evvel) Birinci Ders ***Dil Bilgisi*** * Farsça, Arap alfabesi ile yazılmakta olup bu alfabeye ilaveten şu harflere sahiptir: Ú Ú Ù¾ Ú¯ yani g, p, ç ve j. * Farsça'da toplam 32 harf vardır. Ø« Ø* ذ ص ض Ø· ظ ع غ harflerinin telaffuzu Arapça'da olduğu gibi mahreçli olmayıp bizdeki gibi sadedir. Örneğin Ø« س ص harflerinin hepsi aynı 's' harfine denk gelir. غ harfi yerine göre g veya ğ olarak telaffuz edilir. Ø® harfi ise aynen Arapça'da olduğu gibi okunur. * Farsça'da Türkçe'deki ı, ö ve ü sesleri yoktur. * Zamirlerde ve fiillerde cinsiyet ayrımı yoktur. Türkçe'deki gibi cümlenin akışından, siyâk ve sibâk'tan anlaşılır. * Cümlenin öğelerinin dizilişi bizdeki gibi Özne+Nesne+Yüklem'dir. Özne fiilde gizli olup açıkça cümlenin başında zikredilmeyebilir. Örnek: ÙØªØ§Ø¨Ø±Ø§ ب٠٠داد('Kitabrâ be-men dâd' yani (O,) Kitabı bana verdi.) * Türkçe'de fiillerin sonuna eklenen -mak, -mek ekleri yerine Farsça'da da د٠, ت٠ekleri vardır. Ø®ÙØ±Ø¯Ù (hurden 'ye-mek') ve Ø±ÙØªÙ (raften 'git-mek') gibi. ***Kelime Hazinesi*** آب âb: su با٠bâl: kanat. Merhum şair ve mütefekkir İkbal'in eserlerinden biri de 'Bâl-i Cibrîl ' (Cebrail'in Kanadı) 'dir. ٠ار mâr: yılan. Şahmâran efsanesi vardır; yani 'Yılanların lideri'. Ø Ø¨Ø§Ø¯ bâd: yel. Ø±ÙØ² rûz: gün Ø ØªÙØ¹ tiğ: diken. Biz de elişi yaparken kullanılan alete tığ diyoruz. Ø®ÙØ§Ø¨ hâb: uyku. Geceleyin hepimiz bu hapı yutarız Ø Ø±Ø§Ù râh: yol Ø Ø§Ø³Ø¨ esb: at Ù ÙØ® mıh: çivi. Anadolu'da bu kelimeyi büyük çivi anlamında kullanmaktayız. داغ dâğ: sıcak. 'Dağlamak' fiilini kullanırız. **********************************خدا Ø*Ø§ÙØ¸ (Hoda Hafız* )************************ * Günlük dilde kısaca 'Hodâfız' diye de söylenen bu ibare bizdeki 'Allah'a emanet ol/olun!'un karşılığı olup 'Tanrı koruyandır/korur.' gibi anlamlara gelir. Not: Prof.Dr. Mehmet Kanar'ın Farsça Dilbilgisi ve Lambton'un Persian Grammar'ından faydalanılmıştır. Sonraki derslerde de aynı kaynaklardan yararlanılacaktır. Logged anemone Üye ** Karma: 16 Offline Offline Mesaj Sayısı: 56 Ynt: ÙØ§Ø±Ø³Ù Ø¨ÙØ§Ù ÙØ²ÙÙ Farsça Öğrenelim « Yanıtla #2 : Temmuz 31, 2008, 12:07:32 ÖS » -------------------------------------------------------------------------------- درس دÙÙÙ (Ders-i Dovvom) İkinci Ders ***Dil Bilgisi*** * Kişi Zamirleri Ben Ù Ù (men) Sen ت٠(to) *Bu zamir, çocuklar için, samimi/yakın arkadaşlar için veya hizmetkârlar için kullanılır. Daha çok siz ش٠ا (şomâ) kullanılır. Türkçedeki kullanıma paralel olarak nezaket icabı yaşıt veya bizden yaşlı kişilere karşı çoğul sigasında hitap edilir. O ا٠(û), ÙÛ (vey) *Hayvanlar, cansız varlıklar, soyut (aklî) nesneler için ise Ø¢Ù (ân) kullanılır. Biz ٠ا (mâ) Siz ش٠ا (şomâ) Onlar Ø§ÙØ´Ø§Ù (îşân) *Aynı zamanda Modern Farsça'da yine onlar anlamında Ø¢ÙÙØ§ (ânhâ) veya Ø¢ÙØ§Ù (ânân) da kullanılmaktadır.* * İşaret Zamirleri Bu اÙÙ (în) Şu Ø¢Ù (ân) O Ø¢Ù (ân) Bunlar اÙÙÙØ§ (înhâ) Şunlar Ø¢ÙÙØ§ (ânhâ) Onlar Ø¢ÙÙØ§ (ânhâ) ***Kelime Hazinesi*** Ú¯ÙØ§Ù (gunâh) günah خا٠(hâm) ham, olgunlaşmamış سÙÙ (sîm) gümüş زر (zer) altın زرÙÙÙ (zerrîn) altın (sıfat), altından yapılmış بÚÙÙ (beççe) çocuk با٠(bâk) korku را٠(râh) yol Ø±ÙØ´Ù (rûşen) aydın ÙÙ (yek) bir, tek ÙÙØ³Ø§Ù (yeksân) eşit, benzer, bir olan ('yerle yeksân olmak' deyimini hatırlıyoruz demi. ) * İsimlerin çoğulunun nasıl oluşturulduğuna ileride gelecektir; inşaallah. *************************خدا Ø*Ø§ÙØ¸ (Hoda Hafız)******************************* « Son Düzenleme: Ağustos 14, 2008, 09:33:43 ÖÖ Gönderen: anemone » Logged anemone Üye ** Karma: 16 Offline Offline Mesaj Sayısı: 56 Ynt: ÙØ§Ø±Ø³Ù Ø¨ÙØ§Ù ÙØ²ÙÙ Farsça Öğrenelim « Yanıtla #3 : Ağustos 14, 2008, 09:38:55 ÖÖ » -------------------------------------------------------------------------------- درس سÙÙÙ (Ders-i Sevvom) Üçüncü Ders ***Dil Bilgisi*** * İsimlerde marife/nekre (Belirli olma/olmama) hali * Arapça ve İngilizce'den farklı ama tıpkı Türkçe'de olduğu gibi Farsça'da belirlilik ifade etmek için bir ek/edat kullanılmayıp özne ya da nesne yalın olarak kullanılır. Belli bir kitaptan bahsediliyorsa ÙØªØ§Ø¨ denilir. * Belli olmayan, herhangi bir şeyden bahsederken de kelimenin sonuna Ù (î) eklenir. Örneğin ÙØªØ§Ø¨Ù (kitâbî yani ' herhangi bir kitap'). Bu kuralın bazı istisnaları vardır. a) Eğer kelimenin sonu önündeki 'e' sesini takip eden 'sessiz ÙØ§Ø¡' ile bitiyorsa Ù yazılmayıp ÙØ§Ø¡ nın üzerine hemze (Ø¡) konur. Örneğin Ù¾ÙØ¬Ø±Ù (pencera- pencere) kelimesinde durum böyledir: Ù¾ÙØ¬Ø±Û (pencerai). b) Ù ile biten kelimelere bu belirsizlik ifade eden Ù eklenmez. Bu şekildeki bir kelimenin belirli mi yoksa belirli olmayan nesneyi kastedildiği akıştan (siyâk ve sibâk'tan) çıkarılır. ØµÙØ¯ÙÛ (sandelî-sandalye) gibi. c) Eğer kelime med harfi olan harekesiz elif (ا)ve ya vav (Ù) ile bitiyorsa kelimenin sonuna ئ (î) eklenir. پا (pâ- ayak), پائ ve پار٠(pâru- tahta kürek), Ù¾Ø§Ø±ÙØ¦ gibi. İki veya daha fazla isim birlikte kullanıldığı zaman en son gelen ismin sonuna Ù (î) getirilmesi hepsinin belirli olmadığını göstermeye yeterlidir. Örneğin ÙØªØ§Ø¨ Ù Ù Ø¯Ø§Ø¯Û Ø¨Ù Ù Ø¯Ø§Ø¯ (Kitâb u midâdî be-men dâd- Bana bir kitap ve bir kurşun kalem verdi.) * Belirli olan bir şey dolaysız olarak kastedilen nesne ise kelimenin sonuna را (râ) eklenir. ÙØªØ§Ø¨Ø±Ø§ ب٠٠داد ('Kitâbrâ be-men dâd' yani (O,) Kitabı bana verdi.) cümlesindeki gibi. Eğer birden fazla belirli şey dolaysız olarak nesne ise o zaman را (râ) yı sadece en sondaki kelimeye bitiştirmek yeterlidir. ٠داد Ù ÙØªØ§Ø¨Ø±Ø§ ب٠٠داد ('Midâd u kitâbrâ be-men dâd' yani 'Kurşun kalem ve kitabı bana verdi.') cümlesinde görüldüğü gibi. Kişi zamirleri da dolaylı olmayan/direkt nesne olduklarında را (râ) ekini alırlar. Ù Ù (men- ben) 'e را (râ) eklenince Ù düşer: ٠را (mera- beni). ت٠(to- sen) de (râ) ekini alınca Ù düşer ve ترا (torâ- seni) olur. ***Kelime Hazinesi*** درخت (diraht) ağaç Ø¨Ùد (bîd) söğüt پا٠(pâk) temiz Ù¾ÙØ± (pîr) yaşlı Ù¾ÙÙ (pûl) para Parasız pulsuz kalmak deyiminde iki kere parasız kalınıyor demek. گرب٠(gurbe) kedi Kedileri çok severim. İşte bu da İran kedisi yani Gurbe-i İranî'nin sitesi: Linklerin Görülmesine İzin Verilmiyor Linki Görebilmek İçin Üye Ol veya Giriş Yap ) شاد (şâd) mutlu Bu vatan uğruna canlarını feda eden gavur eline bırakmayan şehitlerimizin ruhu şâd olsun. Ø§ÙØªØ§Ø¨ Ø Ø®ÙØ±Ø´Ùد (hurşîd, âfitâb) güneş ٠ا٠(mâh) ay شب (şeb) gece ذر٠بÙÙ (zerehbîn) büyüteç ÙØ§Ø¯Ùد٠(nâdîde) görülmeyen ÙØ§Ú¯Ùا٠(nâgehân) ansızın (zaman zarfı) Ø²ÙØ¯Ù (zinde) canlı, hayatta olan Buradan yola çıkarsak hepimiz birer zinde gücüz . ٠رد٠(murde) ölü, cansız ٠رگ (merg) ölüm İran İslam Devriminin sloganlarından birisi de şudur: ٠رگ بر ا٠رÙÙØ§ (Merg ber Emrîka yani Amerika'ya ölüm!) ٠رغ (murg) kuş Ø³Û Ù Ø±Øº (Si murg yani otuz kuş.) Ø³ÙØ¨ (sîb) elma *****************خدا Ø*Ø§ÙØ¸ (Hoda Hafız)*************************** « Son Düzenleme: Mayıs 09, 2014, 12:15:14 ÖS Gönderen: anemone » Logged anemone Üye ** Karma: 16 Offline Offline Mesaj Sayısı: 56 Ynt: ÙØ§Ø±Ø³Ù Ø¨ÙØ§Ù ÙØ²ÙÙ Farsça Öğrenelim « Yanıtla #4 : Ağustos 25, 2008, 06:00:55 ÖS » -------------------------------------------------------------------------------- درس ÚÙØ§Ø±Ù (Ders-i Çehârom) Dördüncü Ders ***Dil Bilgisi*** * İkinci derste bahsettiğimiz اÙÙ (în- bu) ve Ø¢Ù (ân- şu/ o) ile bitişik yazılan kimi kelimeler hakkında değinilmesi gereken bazı hususlar vardır. a) اÙÙ (în) ve Ø¢Ù (ân) işaret sıfatı ya da işaret zamiri olabilir. İşaret zamiri olmalarına örnek: Ø¢Ù ÚÙØ³Øª (Ân çist- Şu nedir?) ve اÙÙ ÚÙØ³Øª (În çist- Bu nedir?) cümlelerindeki gibi. Bu örneklerde de görüldüğü üzere âneâ anlamındaki ÚÙ çi ile âdır âdir anlamı veren ek fiil است (est) birleşince ÚÙØ³Øª (çist) â¦nedir? diye yazılır. b) Zamir olarak kullanıldıklarında Ø¢Ù (ân) iki şeyden daha önce bahsedileni اÙÙ (în) de daha sonra bahsedileni temsil eder. c) İşaret sıfatı olduklarında niteledikleri sıfattan önce gelirler; tıpkı Arapça ÙØ°Ø§ / ÙØ°Ù ve Türkçeâdeki bu şuâda olduğu gibi. Örnek: Ø¢Ù ÙØªØ§Ø¨ (Ân kitâb) Şu kitap , اÙÙ Ù ÙØ² (În mîz) Bu masa. d) Nitelenen kelimenin sessiz ile başlaması şartıyla Ø¢Ù sıklıkla kendinden sonraki kelimeye bitişik yazılır. Örnek: Ø¢ÙÙØªØ§Ø¨ (ânkitâb) Şu kitap. e) است (est) sessiz bir kelime ile bitişince başındaki ( ا ) elif düşer. Örnek: ÙØªØ§Ø¨Ø³Øª (Kitâbest) â¦kitaptır. * Ø¢ÙØ¬Ø§ (âncâ- Şurası/Orası) ve اÙÙØ¬Ø§ (încâ â Burası)* da olduğu gibi son harfi ( ا ) elif olan bir kelimeyle birleştiğinde; yine üçüncü tekil şahıs zamir ا٠(û- o) gibi son harfi (Ù)vav olan bir kelimeyle birleştiğinde است (est) teki ( ا ) elif te düşer. Ø¢ÙØ¬Ø§Ø³Øª (Âncâst â O şuradadır/oradadır) ve Ø§ÙØ³Øª (Ûst- (O) Odur. Bu cümle, İngilizce daha iyi anlaşılabilir: It ıs he/she.) Benzer bir şekilde bazen de ikinci tekil şahıs zamir ت٠(to- sen) ya birleşince de bazen ( ا ) elif düşer: ØªÙØ³Øª (Tost â O, sensin.) * است (est)âin bitiştiği kelimenin sonunda (Ù) ya varsa ( ا ) elif düşer. ÙØªØ§Ø¨Ùست (Kitâbist- O bir kitaptır.) gibi. g) İsmin âe halini ifade eden neye kime sorularının cevabı olan (بÙ) be de genellikle sonraki kelimeye bitişik yazılır. Örnek: بآ٠(be ân- şuna/ona) باÙÙ (be în- buna) ve با٠(be û- ona) gibi. Bazı yazarlar araya dâl (د) koydukları vakidir: بدا٠(bedân) بدÙÙ (bedûn) gibi. * جا (câ) 'yer, mekan' demektir. ***Kelime Hazinesi*** Ø¬ÙØº (çîğ) çığlık. ØªÙØ² (tîz) keskin Tiz sesli deriz ya. Ú¯ÙØ´ (gûş) kulak گا٠(gâh) yer ÙÙØ¬ (kûç) göç ÙØ§Ù (kâm) arzu, istek. Hey gidi Dünya! Bir zamanlar üzerinde 'Gülelim oynayalım kâm alalım dünyadan' diyordu Nedim. Ø´ÙØ± (şîr) aslan Ù ÙØ´ (mûş) fare را٠(râm) evcil, uysal ÙÙÙÙ (kohne) eski, kullanılıp eskitilmiş گرا٠(gerân) pahalı, değerli ارزا٠(erzan) ucuz Ø¬ÙØ§Ù (cevân) genç ÙÙØ¬Ù (kûçek) küçük بزرگ (bozorg) büyük ÙÙ (nû) yeni. Biz nevruz diyoruz onlar nû-rûz (yeni gün). بد (bed) kötü. Beter (Farsça بتر (bed-ter aslından, 'better' yani daha kötü) olsun diye söylenen beddua buradan geliyor. Ø§ÙØ³ØªÙ (âheste) yavaş بر٠(berf) kar بارا٠(bârân) yağmur **********************خدا Ø*Ø§ÙØ¸ (Hoda Hafız)************************* « Son Düzenleme: Mayıs 09, 2014, 12:17:17 ÖS Gönderen: anemone » Logged anemone Üye ** Karma: 16 Offline Offline Mesaj Sayısı: 56 Ynt: ÙØ§Ø±Ø³Ù Ø¨ÙØ§Ù ÙØ²ÙÙ Farsça Öğrenelim « Yanıtla #5 : Eylül 06, 2008, 11:42:22 ÖS » -------------------------------------------------------------------------------- [COLOR="grey"]- - - Güncellendi - - -[/COLOR] Dilciler Farsça Öğrenme yazın çıkacaktır. [/QUOTE]
İnsan doğrulaması
Cevap yaz
Ana sayfa
Forumlar
Akademik Personel Sınavları
YDS - Yabancı Dil Seviye Tespit Sınavı
YDS Farsça'dan 5 Ayda 60 Üzeri Puan Almak
Üst