reklam

+ Konuyu Cevapla
Bulunan 1 den 9 - Toplam 9
Ağaç Şeklinde Aç11Beğeni
  • 2 gönderen ideolog
  • 1 gönderen Hukukcu13
  • 3 gönderen saithoca
  • 4 gönderen nathalie
  • 1 gönderen kuramci

Çeviremediğim Cümleler

YDS - Yabancı Dil Sınavı Takıldığınız/Çözemediğiniz Sorular Forumunda Çeviremediğim Cümleler Konusunu İncelemektesiniz

To begin with, think of the location. What other shopping centre can equal it? reader ...


  1. #1
    Doktora
    Üyelik Tarihi
    07-2013
    Mesaj
    297

    Çeviremediğim Cümleler

    To begin with, think of the location.


    What other shopping centre can equal it?

    reader at work 1 kitabına başladım 13. parça nın ilk 2 cümlesi kelime anlamlarını biliyorum ama birleştiremedim kalıp gibi bir şey heralde çevirebilirsiniz memnun olurum

    bi de şu var : " to make access even easier." ---> "kolay giriş yapılır" diye çevirdim ben olmuş mu?

    birde şu: " plaza shopping exists to make life easier"

    ilgilenenlere şimdiden thanks
    saithoca ve Galenos bunu beğendiler.

  2. #2
    Yeni Üye
    Üyelik Tarihi
    09-2011
    Nerden
    Ankara
    Mesaj
    38
    "to make access even easier" - "Erişimi/ulaşımı daha da kolaylaştırmak için" derdim ben.
    ideolog bunu beğendi.

  3. #3
    Araştırma Görevlisi
    Üyelik Tarihi
    03-2013
    Nerden
    SistemDil-Eskişehir
    Mesaj
    739
    To begin with, think of the location = Öncelikle /ilk önce yerini düşünün.



    What other shopping centre can equal it? = Başka hangi alışveriş merkezi bunun eline su dökebilir / rekabet edebilir?
    arkeolog_52, Galenos ve ideolog bunu beğendiler.

  4. #4
    Yüksek Lisans
    Üyelik Tarihi
    04-2013
    Mesaj
    62
    Plaza alışverişi hayatı kolaylaştırmak için vardır.

    Bu şekilde çevirdim ben
    saithoca, Galenos, ideolog ve 1 diğerleri bunu beğendiler..
    death is road to awe...

  5. #5
    Araştırma Görevlisi
    Üyelik Tarihi
    03-2013
    Nerden
    SistemDil-Eskişehir
    Mesaj
    739
    gayet güzel olmuş

  6. #6
    Yüksek Lisans
    Üyelik Tarihi
    05-2013
    Mesaj
    112
    Alıntı saithoca Demiş ki: Mesajı Görüntüle
    To begin with, think of the location = Öncelikle /ilk önce yerini düşünün.



    What other shopping centre can equal it? = Başka hangi alışveriş merkezi bunun eline su dökebilir / rekabet edebilir?
    hocam equal eşit/eş değer değil mi?
    "P"ermanent "H"ead "D"amage

  7. #7
    Doktora
    Üyelik Tarihi
    07-2013
    Mesaj
    297
    Eklenti 4911

    Tam çevirisini yazabilecek olan var mı

  8. #8
    Araştırma Görevlisi
    Üyelik Tarihi
    06-2012
    Mesaj
    719
    Alıntı ideolog Demiş ki: Mesajı Görüntüle
    Eklenti 4911

    Tam çevirisini yazabilecek olan var mı
    Zaman karar verir.

    Zaman karar verir hayatında kimlerle tanışacağına.
    Kalbin karar verir hayatında kimi isteyeceğine.
    Davranışların karar verir hayatında kimin kalacağına.
    ideolog bunu beğendi.

  9. #9
    Akademik Forum
    Misafir
    1. Hatta daha kolay ulasilabilir yapmak.
    2. Bir diger avm ona eşit olabilir mi





Hızlı Cevap Hızlı Cevap

Bu Konu için Etiketler

Mesaj Yetkileriniz

  • Yeni konu açmaya yetkiniz yok
  • Cevap yazmaya yetkiniz var
  • Eklenti yüklemeye yetkiniz yok
  • Mesajınızı düzeltmeye yetkiniz yok
  •  
Yukarı Git