reklam

+ Konuyu Cevapla
Sayfa 1 - Toplam 2 12 SonSon
Bulunan 1 den 10 - Toplam 11

IELTS için cümle çevirisi-4 by saithoca

IELTS - Soru Çözümleri Forumunda IELTS için cümle çevirisi-4 by saithoca Konusunu İncelemektesiniz

Bu semtin ne kadar pahalı olduğunu göz önünde bulunduracak olursak, buraya taşınmak iyi bir fikir ...


  1. #1
    Araştırma Görevlisi
    Üyelik Tarihi
    03-2013
    Nerden
    SistemDil-Eskişehir
    Mesaj
    739

    IELTS için cümle çevirisi-4 by saithoca

    Bu semtin ne kadar pahalı olduğunu göz önünde bulunduracak olursak, buraya taşınmak iyi bir fikir olmayabilir.

  2. #2
    Yeni Üye
    Üyelik Tarihi
    01-2013
    Mesaj
    46
    When our take into account how expensive it is to be of this district, move in here may not a good idea.
    << İnsan birşeyi çok istemeye görsün, o vakit hiç birşey erişilemeyecek kadar yüksekte değildir. >>

  3. #3
    Araştırma Görevlisi
    Üyelik Tarihi
    03-2013
    Nerden
    SistemDil-Eskişehir
    Mesaj
    739
    Alıntı -scholar- Demiş ki: Mesajı Görüntüle
    When our take into account how expensive it is to be of this district, move in here may not a good idea.

    Please mind the following corrections and prompts:

    1- "our" yerine "we" mi olmalıydı acaba?

    2-"move" ile cümleye başlarsanız emir cümlesi olur.

    ***Move this table a bit farther, will you? [= Bu masayı biraz daha ileriye taşıyın, olur mu / emi?]

    ***Moving this table a bit further will be better. [= Bu masayı biraz daha ileriye taşıMAK daha iyi olur.]

    3- "a good idea" dan önce fiil gerekmez mi?

    Your moving to another flat could be a good idea. [Senin başka bir daireye taşınman iyi bir fikir olabilir.]
    Son düzenleyen saithoca, 19-05-2013 saat 15:35.

  4. #4
    Doktora
    Üyelik Tarihi
    12-2012
    Mesaj
    385
    "When we consider how expensive is this district, moving here may not be a good idea." olur mu hocam?

  5. #5
    Araştırma Görevlisi
    Üyelik Tarihi
    03-2013
    Nerden
    SistemDil-Eskişehir
    Mesaj
    739
    Alıntı Podof Demiş ki: Mesajı Görüntüle
    "When we consider how expensive is this district, moving here may not be a good idea." olur mu hocam?
    ikinci kısım tamam ama birinci kısma neden "is this" deyip soru cümlesi gibi yaptınız?

  6. #6
    Doktora
    Üyelik Tarihi
    12-2012
    Mesaj
    385
    Alıntı saithoca Demiş ki: Mesajı Görüntüle
    ikinci kısım tamam ama birinci kısma neden "is this" deyip soru cümlesi gibi yaptınız?
    Türkçe cümle de soru üzerinden gittiği için öyle yaptım hocam. Pahalılığını değil de "ne kadar pahalı olduğunu" düşündükleri için.
    Tabi bir tecahülü arif söz sanatı var "how expensive this district is" desem cevap beklenmeyen soru haline getirebilir miyim?
    saithoca bunu beğendi.

  7. #7
    Araştırma Görevlisi
    Üyelik Tarihi
    03-2013
    Nerden
    SistemDil-Eskişehir
    Mesaj
    739
    Alıntı Podof Demiş ki: Mesajı Görüntüle
    Türkçe cümle de soru üzerinden gittiği için öyle yaptım hocam. Pahalılığını değil de "ne kadar pahalı olduğunu" düşündükleri için.
    Tabi bir tecahülü arif söz sanatı var "how expensive this district is" desem cevap beklenmeyen soru haline getirebilir miyim?
    well-done işte bu. Birlikte bu işi yapacağız inşallah. Ama ısrarla "neighbourhood" kullanmadınız. O da olurdu. Hatta cümleyi yazarken aklımdan ilk o geçmişti. Şimdi lütfen son toparlanmış halini farklı renk kullanarak yazabilir misiniz?

  8. #8
    Yeni Üye
    Üyelik Tarihi
    01-2013
    Mesaj
    46
    Evet, dikkat ne kadar önemli.

    Bu semtin ne kadar pahalı olduğunu göz önünde bulunduracak olursak, buraya taşınmak iyi bir fikir olmayabilir.

    When we take into account how this district is expensive, idea of moving to here may not good. ya da ........ , moving to here may not be a good idea. Hocam burada ben be fiilinin anlamını may veriyor diye düşünmüştüm, ancak may be birlikte kullanılmalı değil mi?
    saithoca bunu beğendi.
    << İnsan birşeyi çok istemeye görsün, o vakit hiç birşey erişilemeyecek kadar yüksekte değildir. >>

  9. #9
    Araştırma Görevlisi
    Üyelik Tarihi
    03-2013
    Nerden
    SistemDil-Eskişehir
    Mesaj
    739
    Alıntı -scholar- Demiş ki: Mesajı Görüntüle
    Evet, dikkat ne kadar önemli.

    Bu semtin ne kadar pahalı olduğunu göz önünde bulunduracak olursak, buraya taşınmak iyi bir fikir olmayabilir.

    When we take into account how this district is expensive, idea of moving to here may not good. ya da ........ , moving to here may not be a good idea. Hocam burada ben be fiilinin anlamını may veriyor diye düşünmüştüm, ancak may be birlikte kullanılmalı değil mi?
    Evet na kazansak dikkatten ne kaybedersek de dikkatsizlikten kaybederiz.

    1- "how expensive" birlikte kullanın. Ne kadar anlamına geldiğinde "how" sıfatı veya zarfı yanına çeker.

    a-I wonder how your new house is big. [INCCORECT]

    b-I wonder how big your new house is. [CORRECT]

    2- "may" fiil değil yardımcı fiildir. devamına çekimsiz (tekil çoğula göre değişmeyen) bir fiil lazım.

    3-"here" "there" "home" ve "abroad" YÖNELME FİİLLERİ (get, arrive, go, come vb) ile kullanıldığında "TO" preposition'ını almazlar.

    ***Come to me!

    ***Come here!

    ***Go to the shop!

    ***Go there.

    ***Will you be moving to London?

    *** Will you be moving there?

    *** Are you living in Turkey?

    *** Are you living abroad?
    -scholar- bunu beğendi.

  10. #10
    Yeni Üye
    Üyelik Tarihi
    01-2013
    Mesaj
    46
    When we take into account how expensive this district is, moving here may not be a good idea. Verdiğiniz ipuçşarı ve yönlendirmelerden sonuç bu çıkıyor hocam.
    saithoca bunu beğendi.
    << İnsan birşeyi çok istemeye görsün, o vakit hiç birşey erişilemeyecek kadar yüksekte değildir. >>





Hızlı Cevap Hızlı Cevap

Benzer Konular

  1. Çeviri IELTS için cümle çevirisi-7 by saithoca
    IELTS - Soru Çözümleri forum içinde, yazan saithoca
    Cevap: 3
    Son Mesaj: 23-07-2014, 11:28
  2. Çeviri IELTS için cümle çevirisi-6 by saithoca
    IELTS - Soru Çözümleri forum içinde, yazan saithoca
    Cevap: 12
    Son Mesaj: 23-07-2014, 11:04
  3. IELTS için cümle çevirisi-3 by saithoca
    IELTS - International English Language Testing System forum içinde, yazan saithoca
    Cevap: 11
    Son Mesaj: 19-05-2013, 18:18
  4. IELTS için cümle çevirisi-4 by saithoca
    IELTS - International English Language Testing System forum içinde, yazan saithoca
    Cevap: 10
    Son Mesaj: 19-05-2013, 17:11
  5. IELTS için cümle çevirisi-2 by saithoca
    IELTS - International English Language Testing System forum içinde, yazan saithoca
    Cevap: 7
    Son Mesaj: 19-05-2013, 15:11

Bu Konu için Etiketler

Mesaj Yetkileriniz

  • Yeni konu açmaya yetkiniz yok
  • Cevap yazmaya yetkiniz var
  • Eklenti yüklemeye yetkiniz yok
  • Mesajınızı düzeltmeye yetkiniz yok
  •  
Yukarı Git