reklam

+ Konuyu Cevapla
Sayfa 1 - Toplam 2 12 SonSon
Bulunan 1 den 10 - Toplam 11

IELTS için cümle çevirisi-2 by saithoca

IELTS - Soru Çözümleri Forumunda IELTS için cümle çevirisi-2 by saithoca Konusunu İncelemektesiniz

Son zamanlarda televizyonda izlediğimiz haber ve dizilerin kalitesi konusunda görüş ayrılıkları bulunmaktadır....


  1. #1
    Araştırma Görevlisi
    Üyelik Tarihi
    03-2013
    Nerden
    SistemDil-Eskişehir
    Mesaj
    739

    IELTS için cümle çevirisi-2 by saithoca

    Son zamanlarda televizyonda izlediğimiz haber ve dizilerin kalitesi konusunda görüş ayrılıkları bulunmaktadır.
    Son düzenleyen saithoca, 19-05-2013 saat 14:18.

  2. #2
    Doktora
    Üyelik Tarihi
    12-2012
    Mesaj
    385
    There are different opinions about the quaility of the news and tv series which we watching lately.

    Sanki görüş ayrılığı anlamına gelen bir kelime olması lazım ama ben bilemedim onu

  3. #3
    Araştırma Görevlisi
    Üyelik Tarihi
    03-2013
    Nerden
    SistemDil-Eskişehir
    Mesaj
    739
    Alıntı Podof Demiş ki: Mesajı Görüntüle
    There are different opinions about the quaility of the news and tv series which we watching lately.

    Sanki görüş ayrılığı anlamına gelen bir kelime olması lazım ama ben bilemedim onu
    "varying opinions" veya "diverse beliefs" işinizi görür.

    which ten sonra cümle gelmesi gerekiyor sizin cümleniz nerede?

  4. #4
    Doktora
    Üyelik Tarihi
    12-2012
    Mesaj
    385
    ben which i dizi ve haberleri nitelemek için kullanmak istemiştim. Sorun which terine that desem sorun çözülür mü? Yoksa whichten sonraki bölümü mü tekrar gözden geçirmeliyim?

  5. #5
    Araştırma Görevlisi
    Üyelik Tarihi
    03-2013
    Nerden
    SistemDil-Eskişehir
    Mesaj
    739
    Alıntı Podof Demiş ki: Mesajı Görüntüle
    ben which i dizi ve haberleri nitelemek için kullanmak istemiştim. Sorun which terine that desem sorun çözülür mü? Yoksa whichten sonraki bölümü mü tekrar gözden geçirmeliyim?
    which te deseniz that de desniz CLAUSE lazım siz VERBAL kullanmışsınız.

    "which/ that we HAVE BEEN watching lately" olması lazım değil mi?
    Podof ve Galenos bunu beğendiler.

  6. #6
    Yeni Üye
    Üyelik Tarihi
    01-2013
    Mesaj
    46
    Son zamanlarda televizyonda izlediğimiz haber ve dizilerin kalitesi konusunda görüş ayrılıkları bulunmaktadır. ==> there is (the) clash of ideas about news and films that we HAVE BEEN watching on television lately

    - - - Güncellendi - - -

    there are olacaktı

    - - - Güncellendi - - -

    Son zamanlarda televizyonda izlediğimiz haber ve dizilerin kalitesi konusunda görüş ayrılıkları bulunmaktadır.

    There are clash of ideas (conflict) about the quaility of news and films that we have been watching on television lately.
    saithoca bunu beğendi.
    << İnsan birşeyi çok istemeye görsün, o vakit hiç birşey erişilemeyecek kadar yüksekte değildir. >>

  7. #7
    Araştırma Görevlisi
    Üyelik Tarihi
    03-2013
    Nerden
    SistemDil-Eskişehir
    Mesaj
    739
    Alıntı -scholar- Demiş ki: Mesajı Görüntüle
    Son zamanlarda televizyonda izlediğimiz haber ve dizilerin kalitesi konusunda görüş ayrılıkları bulunmaktadır. ==> there is (the) clash of ideas about news and films that we HAVE BEEN watching on television lately

    - - - Güncellendi - - -

    there are olacaktı


    - - - Güncellendi - - -

    Son zamanlarda televizyonda izlediğimiz haber ve dizilerin kalitesi konusunda görüş ayrılıkları bulunmaktadır.

    There are clash of ideas (conflict) about the quaility of news and films that we have been watching on television lately.
    There is a clash of ideas kısmında sorun yok. There is a large number of my students who want to take the YDS exam in September.

  8. #8
    Yeni Üye
    Üyelik Tarihi
    01-2013
    Mesaj
    46
    evet hocam,haklısınız. ideals kelimesine gitti gözüm bir an
    saithoca bunu beğendi.
    << İnsan birşeyi çok istemeye görsün, o vakit hiç birşey erişilemeyecek kadar yüksekte değildir. >>

  9. #9
    Araştırma Görevlisi
    Üyelik Tarihi
    03-2013
    Nerden
    SistemDil-Eskişehir
    Mesaj
    739
    "Son zamanlarda televizyonda izlediğimiz haber ve dizilerin kalitesi konusunda görüş ayrılıkları bulunmaktadır."

    Yukarıdaki cümlemi ben aşağıdaki şekilde çevirmiş bulunuyorum. Eleştirisi olanların yorumlarını beklerim.

    There are varying opinions on the subject of the quality of the news and soap operas we have been watching on TV of late times.

  10. #10
    Yeni Üye
    Üyelik Tarihi
    08-2014
    Mesaj
    10
    teşekkürler
    saithoca bunu beğendi.





Hızlı Cevap Hızlı Cevap

Benzer Konular

  1. Çeviri IELTS için cümle çevirisi-7 by saithoca
    IELTS - Soru Çözümleri forum içinde, yazan saithoca
    Cevap: 3
    Son Mesaj: 23-07-2014, 11:28
  2. Çeviri IELTS için cümle çevirisi-6 by saithoca
    IELTS - Soru Çözümleri forum içinde, yazan saithoca
    Cevap: 12
    Son Mesaj: 23-07-2014, 11:04
  3. IELTS için cümle çevirisi-3 by saithoca
    IELTS - International English Language Testing System forum içinde, yazan saithoca
    Cevap: 11
    Son Mesaj: 19-05-2013, 18:18
  4. IELTS için cümle çevirisi-4 by saithoca
    IELTS - International English Language Testing System forum içinde, yazan saithoca
    Cevap: 10
    Son Mesaj: 19-05-2013, 17:11
  5. IELTS için cümle çevirisi-2 by saithoca
    IELTS - International English Language Testing System forum içinde, yazan saithoca
    Cevap: 7
    Son Mesaj: 19-05-2013, 15:11

Bu Konu için Etiketler

Mesaj Yetkileriniz

  • Yeni konu açmaya yetkiniz yok
  • Cevap yazmaya yetkiniz var
  • Eklenti yüklemeye yetkiniz yok
  • Mesajınızı düzeltmeye yetkiniz yok
  •  
Yukarı Git